A tradução do Talmud, atingiu seu décimo terceiro volume, cobrindo vinte e um trechos desta grande obra. Certamente, Michael L. Rodkinson, o seu tradutor está feliz e muito orgulhoso por alcançar tamanha façanha.
Esta é a segunda edição de sua tradução, que surgiu pela primeira vez em 1896, pois ele acreditou em seu potencial e conseguiu despertar os olhares dos curiosos e dos eruditos do mundo, para uma obra considerada como uma das melhores literária do judaísmo desde das eras mais remotas.
Todos professores, estudantes e exploradores do judaísmo podem finalmente aproveitarem essa valiosa oportunidade de olhar para um livro era considerado selado, para o resto do mundo. Certamente ele passou a ser um encorajador para que vãs das leis de Deus e da história judaica, procurem melhorar também seus conhecimentos sobre as tradições, costumes e vida dos judeus.